Réponses à deux questions

Publié le par Cécile D.

On m'a posé les questions suivantes, alors comme je sais être sage et disciplinée parfois, j'y réponds...

Comment s'est déroulé le premier retour de l'éditeur ?

Le plus simplement du monde : dans le tout premier mail, celui dans lequel l'Olibrius Céleste me proposait une publication. Le fait est que Raphaël préfère annoncer immédiatement quelle sera la teneur des corrections, leur direction et à quel résultats elles amèneront le roman avant que l'auteur donne une quelconque réponse, même officieuse. Cela permet de se mettre d'accord, et d'être sûr de bien s'entendre durant tout le processus, d'être sur la même longueur d'onde.
Je ne sais pas si tous les éditeurs fonctionnent ainsi (des témoignages parmi l'assistance?), mais personnellement j'ai trouvé cette méthode très rassurante. On m'invitait à faire part de mes "velléités de correction", de la façon dont je voyais Entrechats publié. L'air de rien, c'est très important.
L'auteur est une petite chose fragile. En envoyant son roman amoureusement imprimé/piècé-jointé (je réinvente la langue française ! Yeah !), il a toujours peur que l'éditeur, qui éventuellement le publierait, ne dénature ce qui fait, à ses yeux d'auteur, l'essence même de son roman. Et là, c'est la transition subtile avec la question suivante...

Quelles sont les indications de correction ?

Dans ce mail, Raphaël me demandait de renforcer le côté polar, sur lequel la fantasy prenait trop vite le pas. Je me suis immédiatement demandée si je voulais faire d'Entrechats un polar-fantasy plus qu'un fantasy-polar (disons-le comme ça)... j'ai réfléchi, quelques jours, et puis je me suis rendu compte que les éléments du polar étaient déjà tous très présents, mais pas suffisamment développés sur toute la longueur du roman.

J'aimerai vous en dire plus sur les indications de correction, mais je serai obligée de vous spoiler. Disons qu'il y a des personnages à développer, à mettre en avant, à changer en profondeur. Des concepts à éclaircir, des choses plus ou moins mineures à revoir... le gros du travail est vraiment sur le côté polar et, justement, mon enquêteur de héros secondaire ! C'est principalement autour de lui que vont se porter les corrections.

Voilà, j'espère avoir satisfait la curiosité de certains... n'hésitez pas à poser d'autres questions, j'adooooore parler d'Entrechats (même si ce blog n'est pas très souvent mis à jour en ce moment, mais je manque cruellement de temps...).

Imhotep !

Publié dans Questions & réponses

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
C
Gyl : j'ai effectivement proposé à Roland Vartogue des corrections, afin de clarifier des points du récits. Ce qui équivaut plus à un travail de forme qu'à un travail de fond. Les scènes coupées, déplacées, modifiées ne le sont que de son propre fait.Je ne commenterai pas plus loin, je ne voudrais pas enflammer des poudres, alors que je ne souhaite que du bien à ce roman. ;-)
Répondre
C
<br /> <br /> La définition de ce que sont les corrections varie d'une maison d'édition à une autre, d'un manuscrit à un autre, c'est très variable. C'est un choix et de l'éditeur, et de l'auteur, et je ne<br /> pense pas qu'il y ait manière à débattre de toute manière une fois que c'est fait. ^^<br /> <br /> Donc, Chwip, ne t'inquiète pas, et Gyl, merci de ton soutien. J'espère juste que le résultat sera à la hauteur de mes espérances, et ne décevra aucune de vous deux. :)<br /> <br /> <br /> <br />
G
Je ne vois pas en quoi apporter des corrections équivaut à réécrire le tapuscrit ? Je ne comprends pas ton point de vue, Chwip. Tu n'as pas demandé des corrections à Roland Vartogue? (je ne sais pas si j'écorche le nom...)Par ailleurs, je trouve l'attitude du patron de l'OC tout à fait professionnelle. Il t'a proposé une publication, Gaby, si tu acceptais d'ajouter quelques éléments qu'il jugeait importants.  Ensuite, la décision t'appartenait.
Répondre
C
En gros, tu dois le réécrire de fond en combles, quoi.<br /> Ce n'est pas le rôle de l'éditeur de transformer le roman pour le mettre à sa sauce, et j'ai l'impression que c'est ce qu'il se passe...<br /> <br /> Je suis très déçue. J'avais récupéré ta nouvelle version envoyée à MS et j'étais en train de te lire quand tu as annoncé ta publication par l'olibrius, et j'ai la sensation que tu risques de briser ce qui faisait le charme d'entrechats.<br /> <br /> Bonne chance, en tout cas. J'y jetterai un oeil lorsqu'il sortira.
Répondre
C
<br /> Non, non, pas de fond en combles. J'en ai très sérieusement parlé avec Raphaël, lui faisant part de mes réticences avant de donner une quelconque réponse. On en a parlé, éclairci nos souhaits, et<br /> on a fini par tomber d'accord : il s'agit vraiment de renforcer le côté "polar" du roman sans réduire la partie fantasy, j'ai été très claire sur ce point quand j'ai parlé des corrections<br /> avec Raphaël. S'il s'agissait d'une réécriture complète, je t'assure que j'aurais refusé. :)<br /> <br /> Mais là, il y a vraiment matière à amélioration. Je suis confiante sur le devenir d'Entrechats : le roman va gagner quelque chose sans en perdre ailleurs, j'y tiens beaucoup.<br /> <br /> Sincèrement, j'espère que le roman te plaira lors de sa sortie, et que tu y retrouveras cette atmosphère toute particulière...<br /> <br /> <br />